Localisation

What I Can Localise For You

Marketing & Business

  • Websites
  • Apps
  • Surveys & Market Research
  • Blogs & Articles
  • Newsletters
  • Product Descriptions
  • Amazon and eBay Listings
  • Brochures
  • Press Releases
  • Presentations
  • Video Scripts
  • Social Media Content

Social Sciences & Education

  • Specialised texts in Psychology, Sociology, Anthropology & Education
  • Training & eLearning Content

IT & Software

  • Android & iOS Mobile Apps
  • User Experience (UX)
  • User Interface (UI)
  • SEO Content
  • HTML & XML files
  • Documentation & User Manuals

Localisation is a translation that’s tailor-made for a specific audience. The language and style is adapted to the social, cultural and geographical nuances of your target market. If you want your message to truly engage a culturally-specific audience, I highly recommend you localise your content.

Does your content fall outside these areas?

 No worries! As a project manager I work closely with other professional localisers, translators, editors, proofreaders and writers to make sure I always provide top-quality results for my clients.

GET A FREE QUOTE